Monday, April 25, 2011

Two Candies’ song translations

One of the members of the popular 1970s girl group Candies, Yoshiko Tanaka, died the other day of cancer. D:

I like the group’s songs because they seem to come from some distant, more naïve time period:

The First Storm of Spring

The snow melts and becomes a flowing river.

The rushes appear and start to sway

Hey, it will be spring soon.

Can’t you start to feel it?

The breezes blow in, carrying warmth.

From somewhere a child calls to its neighbor.

Hey, it will be spring soon.

Don’t you want to call him over?

If all you do is cry, happiness will never come,

So won’t you take off those heavy things?

Hey, it will be spring soon.

Why don’t we fall in love?


The sparrows play in the sun.

The pussy willows sprout out from under the snow.

Hey, it will be spring soon.

Can’t you start to feel it?

A stylish boy steps out,

A frog jumps out of the water.

Hey, it will be spring soon.

Don’t you want to call him over?

So last year we spoke of breaking up,

But now we’ve become adults, can we forget that?

Hey, it will be spring soon.

Why don’t we fall in love?



Japanese pop culture spends so much time and energy perving over young girls that I consider this song to be entirely fair payback:

That Younger Boy

Bright red apple-cheeks,

A navy-blue T-shirt.

He’s cute, he’s cute,

That younger boy.

He's a brat because he misses me,

I hate it but I like it.

L-O-V-E, I blow a kiss.

Does he like me? Tell me plainly.

A button from his pocket,

A stained handkerchief rolled-up.

He’s cute, he’s cute,

That younger boy.


When he’s late for a date,

We always get in a fight.

He’s cute, he’s cute,

That younger boy.

He’s forgetful, selfish,

Bad-tempered but I like him.

L-O-V-E, I blow a kiss.

Does he like me? Tell me plainly.

A glove missing its match,

An untied shoelace.

He’s cute, he’s cute,

That younger boy.

No comments: